Freunde Vokabelliste - #einfachkoreanisch

Koreaner stehen total auf Titel, besonders wenn es um zwischenmenschliche Beziehungen geht.
Wir widmen uns deshalb heute den 7 wichtigsten Titeln unter Freunden und wann du sie benutzen kannst.

Während du in Deutschland zB. alle deine Freunde auch als solche bezeichnest, gibt es in Korea ein paar deutliche Unterschiede, die natürlich wieder mit deinem (koreanischen) Alter zu tun haben.
Denn auch unter Freunden gibt es in Korea eine gewisse Hierarchie die sich nach dem Alter richtet und jeder Titel bringt gewisse "Erwartungen und Aufgaben" mit sich.

Wenn du noch nicht weißt, wie alt du in Korea bist, empfehle ich dir das ganz flott hier nachzuholen. ;)
Du kennst dein Alter schon und hast Bock ein paar Vokabeln zu lernen? Dann legen wir doch direkt los!

 
 
친구-Freunde einfachhangeul_moinseoul.png

친구 - Freunde

Das klassiche Wort für Freunde.
친구 ist dabei aber nicht nur ein Überbegriff um alle deine Freunde in einen Topf zu stecken, sondern auch ein eigenständiger Titel.
Als 친구 kannst du jeden bezeichnen, der genauso alt ist wie du, also im gleichen Jahr geboren wurde.

Es ist tatsächlich auch der entspannteste Titel von allen. Keine besonderen Erwartungen, einfach nur Freundschaft auf Augenhöhe. Ziemlich genauso wie bei uns in Deutschland auch.
Deswegen wird sich so mancher neue Freund sehr freuen, wenn er erfährt das ihr gleichaltrig seid.

Bei diesem Titel spielt das Geschlecht keine Rolle!
Anders als bei denen die jetzt kommen, wo das Geschlecht genauso wichtig ist wie das Alter.

 
오빠- einfachhangeul_moinseoul.png

오빠  - großer Bruder

Für 오빠 gibt es mehrere Verwendungen:
- Geschwister
- Freunde
- fester Freund

Aber grundsätzlich gilt bei allen folgendes:

Als Frau kannst du einen Mann, der ein paar Jahre älter ist als du, 오빠 nennen. Dazu müsst ihr nicht verwandt sein, auch wenn es großer Bruder heißt.

Als 오빠, also der ältere von euch, wird erwartet das du dich gut um den jüngeren kümmerst. Im Gegenzug wirst du in bestimmten Situationen respektvoller behandelt und du kannst öfters um kleine Gefallen bitten.
 

 
형- einfachhangeul_moinseoul.png

  - großer Bruder

형 ist sehr ähnlich wie 오빠 und heißt auch großer Bruder, diesmal allerdings unter Männern.
Als Mann kannst du also einen anderen Mann, der ein paar Jahre älter ist als du, 형 nennen.

Ansonsten gelten auch die gleichen "Regeln" wie bei 오빠.

 
동생 - einfachhangeul_moinseoul.png

동생  - jüngere Geschwister

So nennt man seine 'jüngeren Geschwister'.⠀
동생 kannst du also zu jedem Freund sagen, der jünger ist als du. Egal ob männlich oder weiblich.⠀⠀

Falls du aber etwas konkreter werden möchtest, was du aber wirklich nicht musst, gelten folgende Titel:⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
남동생 für kleiner Bruder⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
여동생 für kleine Schwester

Als 동생 wird unter anderem von dir "erwartet" das du dich zB bei Tisch darum kümmerst für alle anderen aufzudecken, du Ältere respektvoll behandelst und ansprichst oder auch mal kleinere Gefallen erledigst.
Im Gegenzug wirst du oft eingeladen und es wird sich allgemein um dein wohlergehen gekümmert.

 
누나 - einfachhangeul_moinseoul.png

누나  - große Schwester

누나 ist das weibliche Gegenstück zu 형 und heißt "große Schwester".
Wenn du als Mann eine gute Freundin hast, die ein paar Jahre älter ist als du, kannst du sie 누나 nennen.

Und auch hier gilt wieder das Gleiche, wie für alle anderen "großen Geschwister". Yay!

⠀⠀⠀⠀

 
언니- einfachhangeul_moinseoul.png

언니  - große Schwester

언니 ist das weibliche Gegenstück zu 오빠 und heißt "große Schwester".⠀⠀⠀
Wenn du als Frau eine gute Freundin hast, die ein paar Jahre älter ist als du, kannst du sie 언니 nennen.

Es wird dich nicht überraschen, das 언니 sich ansonsten nicht von den anderen "großen Geschwistern" unterscheidet. ;)

 
쎈언니- einfachhangeul_moinseoul.png

쎈언니  - taffe Schwester

쎈언니 ist ein kleiner Sonderfall und heißt soviel wie "taffe Schwester".
쎈 steht für stark und 언니 hast du ja eben erst gelernt.

So kannst du jede Freundin nennen, die konsequent ihren eigenen Weg geht, sich durch nichts unterkriegen lässt und dadurch ein echtes Vorbild für andere ist.
Sogar wenn sie ein bisschen jünger ist als du😜

Ein wunderbares Beispiel dafür ist Jessi, die diesen Titel mit ihrem gleichnamigen Song "쎈언니" geprägt hat.

 

Das war's schon wieder für heute, nächstes Mal geht es dann um Homonyme. *hihihi* Homo.
Wenn du nicht warten möchtest, schau doch bei Instagram vorbei, da ist die Lektion schon online. ;)
Wenn du Ideen oder Wünsche für neue Vokabellisten hast, schreib mir gerne eine Mail, auf Instagram oder Facebook.

Du willst deine Lernerfolge und Notizen mit anderen Teilen? Dann nutze das nächste Mal den Hashtag #einfachkoreanischlernen und ich teile deine Fotos in meiner Story. 😉

Bis zum nächsten Mal
Jacky